Общее·количество·просмотров·страницы

четверг, 31 января 2013 г.

Android Applications — распознавание речи (переводчик Google). Для смартфона Самсунг. Samsung Galaxy S2. Переводчик Google. Переводчик для смартфона Самсунг

За скачивание, если в смартфоне скачиваем через- приложения- настройки- сеть- мобильные сети- поставлена галочка на пакетных данных, снимаются деньги. С моего мтс сняли 110руб за скачивание этого переводчика.


http://my.mail.ru/community/computer-faq/79C7E505B579BD77.html#comment_4725C2E5C05EA04D


ИЗУЧАЕМ КОМПЬЮТЕР — настройка, помощь, ЧаВо
Игорь Акимов, 23-01-2013 19:59
Android Applications — распознавание речи (переводчик Google)


ВОПРОС:
«Программы для распознавания речи.
Ищу реально работающую программу для распознавания речи под 7-ю винду.
Знаю, что что-то похожее есть на планшетах с Андройдом на борту
(приложение или какая-то платная прога - не знаю).
Если кто с такой уже работал - поделитесь названием.»
 

Оригинальный вопрос был задан здесь:http://my.mail.ru/community/komputerra...



ОТВЕТ:
К сожалению, должен вас огорчить...
Для русской речи такой программы пока нет!
В смысле РЕАЛЬНО РАБОТАЮЩЕЙ, как вы спрашивали.

Часто проскакивают сведения о программах, типа «Говорилка» или вот раньше я слышал и даже пробовал использовать программу «Говорящая мышь» (она была ещё для Windows98SE), а также «Драгон» и прочие...
Но они пока что далеки от совершенства...

Один мой друг (однокашник по универу) работает в серьёзной лаборатории, которая как раз занимается решением этого непростого вопроса.

Я ему показал на своём Samsung Galaxy S2 как работает Переводчик Google (можно бесплатно скачать с GooglePlay-маркета), который мгновенно преобразует фразу, сказанную по-русски, в текст, и затем сразу переводит на английский. И далее может это произнести по-английски. (Об этом разговоре — ниже)

Кстати, просматривая перед покупкой этого телефона различные обзоры и обсуждения, я склонился именно к модели из этой серии Galaxy, т.к. мне очень понравилась данная функция. И это была одна из первых программ, скачанных и установленных мной на новый аппарат (рекомендую!)

Вот примеры с простыми фразами:

Запускаем программу, выбираем языки и направление перевода
(например, слева РУССКИЙ, а справа АНГЛИЙСКИЙ)
и нажимаем слева-внизу кнопку с изображением микрофона:

ScSh_SGS2_130123_GoogTr_01

Автор: daragoy igoriosha, альбом: Android applications


...начинаем говорить и видим, как он распознаёт
(он ещё очень быстро показывает сразу после распознавания график звуковой волны, примерно, как в SoundForge - см. http://my.mail.ru/community/computer-faq/5779A14CD407B9A5.html, но это не удалось поймать):

ScSh_SGS2_130123_GoogTr_02 

А говорим, например, стандартное:
«Привет, как дела»

ScSh_SGS2_130123_GoogTr_03 - привет как дела 

Если после этого нажать на кнопку с изображением динамика (левее английской фразы), то телефон произносит её немного гнусявым женским голосом... Впрочем, голоса можно настраивать (но это — большая тема для отдельной статьи про SVOX CLASSIC — если интересно, спросите отдельно)

Представляете, гуляя по заграничному городу, можно обратитьсяпо-русски к любому прохожему, переключив заранее переводчик на нужный язык (а там большой список языков!) и сказав фразу в микрофон телефона.
А затем дать послушать этому прохожему озвученный перевод!

Блеск! Писк! И прочие восторги!


Мне так понравился данный аппарат, что я «подсадил» на него своего сына, младшую дочку, зятя (её мужа), дочку моей жены и несколько друзей, в том числе Григория из соседнего подъезда.
Развлекаясь и куражась у нас на кухне с соседом (и не без выпивки), мы проверяли в том числе и работу данной программы.

Сосед сначала предложил «простую» фразу
(отчасти в связи с некоторым количеством выпиТОГО):
«Хочу песен!»

Получилось вполне корректное:

ScSh_SGS2_130123_GoogTr_04 - хочу песен 

Затем решили усложнить задачу (на грани употребления нецензурных слов, которые были отключены фильтром):
«Пошёл ты нафиг дорогой!»

Вот что получилось:

ScSh_SGS2_130123_GoogTr_05 - пошёл ты нафиг 

Интересно, что ранее вместо «DEAR» (дорогой, в смысле «близкий») переводчик выдавал «EXPENSIVE» (дорогой, в смысле «дорого стоящий»)
Вот сейчас, снимая скриншоты для данной статьи, я всё пытался его заставить это повторить... Но он, вероятно, тоже обучаемый — и больше не хотел повторять эту ошибку.

Тогда я предложил немного другую фразу:
«Пошёл ты нафиг очень дорогой!»

И получил искомое:

ScSh_SGS2_130123_GoogTr_06 - пошёл ты нафиг 

А некоторое время спустя я расказал об этом моему однокашнику по универу, который как раз занимается разработкой подобных программ (о чём упоминал в начале статьи).
Мой однокашник прежде всего указал на то, что для работы данной функции использется интернет, т.е. связь с мощным сервером, т.к. необходимоеаппаратное обеспечение процесса настолько велико пока, что его НЕ ЗАСУНУТЬ в такое маленькое устройство.

Кроме того, он привёл несколько примеров, показывающих, что данный функционал пока ещё далёк от совершенства:

Произносим, например, такую фразу:
«Шла она низом реки»

Получаем несколько раз неутешительные результаты:

ScSh_SGS2_130123_GoogTr_07 - шла она низом реки 

ScSh_SGS2_130123_GoogTr_08 - шла она низом реки 

ScSh_SGS2_130123_GoogTr_09 - шла она низом реки 

ScSh_SGS2_130123_GoogTr_10 - шла она низом реки 

А вот что получается, если сказать:
«Им под тентом сухо»

ScSh_SGS2_130123_GoogTr_11 - им под тентом сухо 

Ещё прикольнее, если сказать:
«Ему под тентом сухо»

ScSh_SGS2_130123_GoogTr_12 - ему под тентом сухо 

Выводы предлагаю сделать самостоятельно...
Но в целом — прогресс налицо!



Ответы на другие «ЧаВо» (часто задаваемые вопросы) вы можете найти в нашем «УКАЗАТЕЛЕ» (содержании)


Комментариев нет:

Отправить комментарий