-------------------- Уроки русского... И в шутку, и всеръёз... --------------------
ВМЕСТО ПРОЛОГА...
Ещё в советское время мне повезло заполучить туристическую путёвку в Югославию. Перед поездкой в горкоме партии слушал лекции, в том числе, какие слова не рекомендуется произносить. Запомнился один момент. - Обращаю внимание курящих, - по-простецки пояснял инструктор. - Не просите у югославок, спички. Спичка по-югославски - это, мягко говоря, женский половой орган, но только в нецензурном варианте... И инструктор обвёл пытливым взглядом притихшую аудиторию. - Да-а? - удивлялись мы, полагая, что мат — чисто русское изобретение. И тут же интересовались: - Как же быть? - Надо просить - запалку... Запалку югославка, конечно, даст, а вот за спичку - таких пи......, простите, спичек навешает, что мало не покажется... Туристы весело кивали головами, туристки, краснея, шишикали. Велик и могуч русский язык... Сейчас подобных разъяснений не проводят. Для этого существует соответствующий словарь.
2. ЕСЛИ ВЫ СОБРАЛИСЬ ЗАГРАНИЦУ, ЗАГЛЯНИТЕ В ПАМЯТКУ-СТРАНИЦУ
Отправляясь за границу, не забудьте взять с собой краткий словарь русских слов, которые созвучны иностранным непечатным. Это поможет избежать неловких ситуаций, а может быть, даже и телесных повреждений.
БАССЕЙН Во французском языке русское слово «бассейн» превращается в словосочетание, которое значит «обвисшая женская грудь» (bas sein).
ДЕВКА По-русски «девка» звучит довольно грубо, а у чехов еще грубее. По-чешски děvka — нецензурное слово, означающее «проститутка».
КАНТ Безобидный русский «кант» в англоговорящих странах — матерщина. По-английски cunt — это нецензурный вариант слова «вагина».
КИС-КИС В странах, где говорят на арабском языке, не надо подзывать кошку по-нашему — «кис-кис». Словом «кис» в арабском нецензурно называют главный элемент женской репродуктивной системы.
КОЛОС Русское слово «кОлос» с ударением на первый слог — по-гречески грубый вариант слова «задница» (κολος).
КОНВЕРТ Слово «конверт» образовано от французского глагола couvert — покрывать. Однако для франкоговорящих «конверт» в русском варианте произношения — нецензурное словосочетание, которое переводится как «зеленая вагина» (con vert).
СЧЕТ По-французски точно так же звучит слово «сортир» (сhiotte).
ФИНИК Похож на арабский табуированный глагол «совокупляться». Слова созвучны не на сто процентов (арабское звучит, скорее, как «фэйнак»), но все же лучше не кричать на восточном базаре «Финики!».
«ПОКА!» Не забудьте, что японцу нельзя говорить "пока!", потому что это звучит почти, как японское бАка! - мудак!
"САМШИТ" Был анекдотичный случай, когда на заре перестройки в США пыталась начать работать русская сувенирная фирма с названием «Самшит» (по английски - немного дерьма).
3. РУССКИЙ Я, НО, КАК ЭТО НИ СТРАННО, ВСЁ БОЛЬШЕ ГОВОРЮ НА ИНОСТРАННОМ
Прошли те далёкие суровые времена, пал «железный занавес», теперь запросто можно съездить в любую страну мира. Только вот происходит что-то странное... По этому поводу написал однажды стихотворный фельетон...
Что-то с нашей речью стало, кто-то подшутил над ней. То ли суффиксов нам мало, то ли нет своих корней?
За ЛИЗИНГами – ПРОЛОНГация, за ПРЕЗЕНТацией – ФУРШЕТ. Прошлась по нам ПРИВАТизация, неся с собой ПРОБЛЕМ ПАКЕТ.
Вскрывая новых слов значенье, толкую бодро я другим, что ШОУ – это представленье, а СМОГ – с туманом серым дым.
ДРЕСС-КОД – для нас пользительней, ПАРЛАМЕНТ – вовсе болтовня, ТОК-ШОУ – верно, предпочтительней, коль ПРЕФЕРЕНЦИЯ дана.
Повсюду ШОПы, СУПЕРМАРКЕТы, а вместо денег - ПЛАСТИК-КАРД… Надев пальто непромоКАБЕЛЬное, брожу по лужам просто так.
А может совершить мне АКЦИЮ? Возьму вот щас да напишу… Не заявление, а ДЕК-ЛА-РА-ЦИЮ: «Меня в ПЕНь-КЛУБ принять прошу.»
4. ВМЕСТО ЭПИЛОГА
Я понимаю: время, прогресс, события, люди — всё это, конечно, влияет не только на нашу жизнь, но и на нашу речь. Что-то может радовать, что-то может огорчать. Неизменным для меня остаётся любовь к русскому слову, к родному Отечеству. Нынешнюю весну и лето я вновь провёл в деревне на Волге.
Небеса сияют перламутром, ребятня резвится налегке. Я пройдусь по берегу под утро - купола купаются в реке.
Вместе с обязательной берёзой, вместе с восхитительной тоской, вместе и с моей простоволосой Родиной притихшей над рекой.
Если кто и выдумал деревни, это чтобы Русь была жива. Трону здесь я милые деревья - и русские осыпятся слова...
Комментариев нет:
Отправить комментарий